Job 27:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼は富める身で寝ても、再び富むことがなく、目を開けばその富はない。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼は富める身で寝ても、再び富むことがなく、目を開けばその富はない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
寝るときには豊かであっても、それが最後 目を開けば、もう何ひとつない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
寝るときは金持ちであっても、朝、目を覚ますと財産がごっそりなくなっている。