Job 29:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「ああ過ぎた年月のようであったらよいのだが、神がわたしを守ってくださった日のようで あったらよいのだが。
Japanese (Colloquial version (1955))
「ああ過ぎた年月のようであったらよいのだが、神がわたしを守ってくださった日のようであったらよいのだが。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
どうか、過ぎた年月を返してくれ 神に守られていたあの日々を。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「神が目をかけてくださった昔がなつかしい。