Job 3:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
なにゆえ、わたしは人知れずおりる胎児のごとく、光を見ないみどりごのようでなかったのか。
Japanese (Colloquial version (1955))
なにゆえ、わたしは人知れずおりる胎児のごとく、光を見ないみどりごのようでなかったのか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
なぜわたしは、葬り去られた流産の子 光を見ない子とならなかったのか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
呼吸もせず、陽の光を見ることもない 死産の子だったらよかったのだ。