Job 31:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
もし、わたしの心が、女に迷ったことがあるか、またわたしが隣り人の門で 待ち伏せしたことがあるなら、
Japanese (Colloquial version (1955))
もし、わたしの心が、女に迷ったことがあるか、またわたしが隣り人の門で待ち伏せしたことがあるなら、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしが隣人の妻に心奪われたり 門で待ち伏せたりしたことは、決してない。もしあるというなら
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私が人の妻を欲しがったことがあるというなら、