Job 34:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らはまたたく間に死に、民は夜の間に振われて、消えうせ、力ある者も人手によらずに除かれる。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らはまたたく間に死に、民は夜の間に振われて、消えうせ、力ある者も人手によらずに除かれる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
これらの人も瞬く間に しかも真夜中に、死んでいく。権力ある者は身を震わせて消え去り 力ある者は人の手によらず、退けられる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らはあっという間に死ぬ。身分の高い者も低い者も、真夜中に突然、人の手によらないで取り去られる。