Job 38:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
光のある所に至る道はいずれか。暗やみのある所はどこか。
Japanese (Colloquial version (1955))
光のある所に至る道はいずれか。暗やみのある所はどこか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
光が住んでいるのはどの方向か。暗黒の住みかはどこか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
光はどこから来るか。どうしたらそこへ行き着けるか。暗闇についてはどうか。それはどこから来るか。