Job 6:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしにどんな力があって、なお待たねばならないのか。わたしにどんな終りがあるので、なお耐え忍ばねばならないのか。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしにどんな力があって、なお待たねばならないのか。わたしにどんな終りがあるので、なお耐え忍ばねばならないのか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしはなお待たなければならないのか。そのためにどんな力があるというのか。なお忍耐しなければならないのか。そうすればどんな終りが待っているのか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
なぜ、まだ生きる力が残っているのだろう。息を引き取る瞬間まで、このまま我慢できようか。