Job 7:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは寝るときに言う、『いつ起きるだろうか』と。しかし夜は長く、暁までころびまわる。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは寝るときに言う、『いつ起きるだろうか』と。しかし夜は長く、暁までころびまわる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
横たわればいつ起き上がれるのかと思い 夜の長さに倦み いらだって夜明けを待つ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
床につくとき、『今が朝ならいいのに』と思い、夜が明けるまで、寝返りを打って悶々とする。