Joel 2:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたがたはシオンで ラッパを吹け。わが聖なる山で警報を吹きならせ。国の民はみな、ふるいわななけ。主の日が来るからである。それは近い。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたがたはシオンでラッパを吹け。わが聖なる山で警報を吹きならせ。国の民はみな、ふるいわななけ。主の日が来るからである。それは近い。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
シオンで角笛を吹き わが聖なる山で鬨の声をあげよ。この国に住む者は皆、おののけ。主の日が来る、主の日が近づく。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
さあ、エルサレムに警報を鳴らせ。わたしの聖なる山に警告の角笛を響かせよ。すべての者よ、恐れおののけ。主のさばきの日が近づいているからだ。