Joel 2:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主に仕える祭司たちは、廊と祭壇との間で泣いて言え、「主よ、あなたの民をゆるし、あなたの嗣業をもろもろの国民のうちに、そしりと笑い草にさせないでください。どうしてもろもろの国民に、『彼らの神はどこにいるか』と 言わせてよいでしょうか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
主に仕える祭司たちは、廊と祭壇との間で泣いて言え、「主よ、あなたの民をゆるし、あなたの嗣業をもろもろの国民のうちに、そしりと笑い草にさせないでください。どうしてもろもろの国民に、『彼らの神はどこにいるのか』と言わせてよいでしょうか」。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
祭司は神殿の入り口と祭壇の間で泣き 主に仕える者は言うがよい。「主よ、あなたの民を憐れんでください。あなたの嗣業である民を恥に落とさず 国々の嘲りの種としないでください。『彼らの神はどこにいるのか』と なぜ諸国の民に言わせておかれるのですか。」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神に仕える祭司たちは、民と祭壇の間に立って、泣きながら祈るがいい。「神様、あなたの民をお救いください。あなたに属する者たちなのですから、異教徒の支配下に置かないでください。『彼らの神はどこにいるのか。きっと弱くて、何もできないのだろう』と、異教徒にあざけられないようにしてください。」