Joel 2:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その時主は自分の地のために、ねたみを起し、その民をあわれまれた。
Japanese (Colloquial version (1955))
その時主は自分の地のために、ねたみを起し、その民をあわれまれた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そのとき 主は御自分の国を強く愛し その民を深く憐れまれた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
すると主は民をかわいそうに思い、ご自分の地の名誉が傷つけられることに憤慨します。