John 1:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼は世にいた。そして、世は彼によってできたのであるが、世は彼を知らずにいた。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼は世にいた。そして、世は彼によってできたのであるが、世は彼を知らずにいた。
Japanese 1965
この方はもとから世におられ、世はこの方によって造られたのに、世はこの方を知らなかった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
言は世にあった。世は言によって成ったが、世は言を認めなかった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
この世に 全ての源コトバはすでにあった。“彼”によって創られたこの世は、“彼”の存在意義を認めなかった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、世界を造った方が来られたというのに、だれもこの方に気づきませんでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ことばは、すでに世界にあった。彼を通してこの世界は創られたが、この世は彼が誰なのかを受け入れなかった。