John 1:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
律法はモーセをとおして与えられ、めぐみとまこととは、イエス・キリストをとおしてきたのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
律法はモーセをとおして与えられ、めぐみとまこととは、イエス・キリストをとおしてきたのである。
Japanese 1965
というのは、律法はモーセによって与えられ、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
律法はモーセを通して与えられたが、恵みと真理はイエス・キリストを通して現れたからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
すなわち、私たちは預言者モーセをとおして掟を与えられ、イエス・ 救世主キリストをとおして、恵みと真理を与えられた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
モーセはきびしい命令と戒めとを与えましたが、イエス・キリストはその上に、愛に満ちた赦しの道を備えてくださったのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すなわち、掟おきては、モーセを通して私たちに与えられた。恵みと真理は、イエス・キリストを通してもたらされた。