John 1:41 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼はまず自分の兄弟シモンに出会って言った、「わたしたちはメシヤ(訳せば、キリスト)にいま出会った」。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼はまず自分の兄弟シモンに出会って言った、「わたしたちはメシヤ(訳せば、キリスト)にいま出会った」。
Japanese 1965
彼はまず自分の兄弟シモンを見つけて、「私たちはメシヤ(訳して言えば、キリスト)に会った。」と言った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼は、まず自分の兄弟シモンに会って、「わたしたちはメシア――『油を注がれた者』という意味――に出会った」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
アンデレは真っ先に兄シモン・ペテロのもとへ行った―― 「兄貴! 救世主キリストを見つけたぞ!!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それからアンデレはシモンを捜し出し、「とうとうメシヤ(ヘブル語で、救い主)にお会いしたよ」と言いました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
アンデレは真っ先に兄シモン・ペテロのもとへ行った。「兄貴! 救い主メシヤを見つけたぞ!」