John 1:51 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また言われた、「よくよくあなたがたに言っておく。天が開けて、神の御使たちが人の子の上に上り下りするのを、あなたがたは見るであろう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
また言われた、「よくよくあなたがたに言っておく。天が開けて、神の御使たちが人の子の上に上り下りするのを、あなたがたは見るであろう」。
Japanese 1965
そして言われた。「まことに、まことに、あなたがたに告げます。天が開けて、神の御使いたちが人の子の上を上り下りするのを、あなたがたはいまに見ます。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
更に言われた。「はっきり言っておく。天が開け、神の天使たちが人の子の上に昇り降りするのを、あなたがたは見ることになる。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
今から俺が言うこと、それは真実だ―― おまえたちはみな、天の窓が開き“この人”の上を 『天使が行き交う』―― 【聖書:創世記28:12より引用】 光景を目の当たりにする!!!」―― 【聖書:創世記28:10-17より引用】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
天が開けて、天使たちがメシヤのわたしの上を行き来するのを、やがて、あなたがたは見るのです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そして、イエスは言った。「今からわたしが言うことを信じるんだ。お前たちはみんな、天の窓が開かれていくのを見る!人の子の上に『天使が行き交う』光景を目の当たりにするのだ!」