John 10:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そのうちの多くの者が言った、「彼は悪霊に取りつかれて、気が狂っている。どうして、あなたがたはその言うことを聞くのか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
そのうちの多くの者が言った、「彼は悪霊に取りつかれて、気が狂っている。どうして、あなたがたはその言うことを聞くのか」。
Japanese 1965
彼らのうちの多くの者が言った。「あれは悪霊につかれて気が狂っている。どうしてあなたがたは、あの人の言うことに耳を貸すのか。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
多くのユダヤ人は言った。「彼は悪霊に取りつかれて、気が変になっている。なぜ、あなたたちは彼の言うことに耳を貸すのか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ほとんどの人が―― 「耳を貸さないでください!あやつは悪魔に 憑つりつかれていかれているのですよ!」と言ったが、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「あいつは悪霊につかれているか、それとも気が変になっているかだ。あんなやつの言うことに耳を貸す必要なんかない」と息まく者があるかと思えば、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ほとんどの人はこう言った。「やつは 悪霊デーモンに取り 憑つかれて、イカれてしまった。どうしてあんなヤツの話を聞くのだ?」