John 10:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは、彼らに永遠の命を与える。だから、彼らはいつまでも滅びることがなく、また、彼らをわたしの手から奪い去る者はない。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは、彼らに永遠の命を与える。だから、彼らはいつまでも滅びることがなく、また、彼らをわたしの手から奪い去る者はない。
Japanese 1965
わたしは彼らに永遠のいのちを与えます。彼らは決して滅びることがなく、また、だれもわたしの手から彼らを奪い去るようなことはありません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしは彼らに永遠の命を与える。彼らは決して滅びず、だれも彼らをわたしの手から奪うことはできない。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私の羊に 永遠の命エターナルライフを与えるので、絶対に死にません。私の手の内にいる限り、だれも私の手から彼らを奪うことはできません。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしは彼らに永遠のいのちを与えるのです。彼らは絶対に滅びることがなく、また、だれもわたしの手から彼らを奪い取ることはできません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
わたしは、自分の羊に永遠のいのちを与える。彼らは決して死なないだろう。そして、彼らがわたしの管理下にいる間は、誰もわたしから彼らを引き離せる者はいない。