John 10:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神の言を託された人々が、神々といわれておるとすれば、(そして聖書の言は、すたることがあり得ない)
Japanese (Colloquial version (1955))
神の言を託された人々が、神々といわれておるとすれば、(そして聖書の言は、すたることがあり得ない)
Japanese 1965
もし、神のことばを受けた人々を、神と呼んだとすれば、聖書は廃棄されるものではないから、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神の言葉を受けた人たちが、『神々』と言われている。そして、聖書が廃れることはありえない。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
誤りのない聖書が、神のことばを受けた人々を表して神々と呼んでいますが。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
無効になることのありえない聖書が、神のことばを受けた人々のことを神々と呼んでいるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
この聖書箇所では、それらの人たち、又は神のメッセージを受け取った人たちのことを『神々』と呼んだ。その箇所を消すことはできない。