John 10:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしよりも前にきた人は、みな盗人であり、強盗である。羊は彼らに聞き従わなかった。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしよりも前にきた人は、みな盗人であり、強盗である。羊は彼らに聞き従わなかった。
Japanese 1965
わたしの前に来た者はみな、盗人で強盗です。羊は彼らの言うことを聞かなかったのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしより前に来た者は皆、盗人であり、強盗である。しかし、羊は彼らの言うことを聞かなかった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私より前に来た人はみな、どろぼうか強盗。本当の羊は、彼らの言うことに耳を貸しませんでした。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしより前に来た人々はみな、どろぼうか強盗です。羊は、彼らの言うことは聞きませんでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
羊を気にかけているふりをしてやって来た者はみんな泥棒であり、強盗だ。そして、羊たちも彼らの言うことを聞きはしない。