John 11:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると弟子たちは言った、「主よ、眠っているのでしたら、助かるでしょう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると弟子たちは言った、「主よ、眠っているのでしたら、助かるでしょう」。
Japanese 1965
そこで弟子たちはイエスに言った。「主よ。眠っているのなら、彼は助かるでしょう。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
弟子たちは、「主よ、眠っているのであれば、助かるでしょう」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「でも師匠!眠れるなら、よくなるんじゃ・・・」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これを、ラザロがぐっすり眠ったものと勘違いした弟子たちは、「じゃあ、病状はよくなっているんですね」と言いました。しかしイエスは、ラザロが死んだと言われたのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
弟子たちが答えた。「ですが、師匠ししょう!もし睡眠さえとれているのであれば、いずれ良くなるのでは・・・」