John 11:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、彼らのある人たちは言った、「あの盲人の目をあけたこの人でも、ラザロを死なせないようには、できなかったのか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、彼らのある人たちは言った、「あの盲人の目をあけたこの人でも、ラザロを死なせないようには、できなかったのか」。
Japanese 1965
しかし、「盲人の目をあけたこの方が、あの人を死なせないでおくことはできなかったのか。」と言う者もいた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、中には、「盲人の目を開けたこの人も、ラザロが死なないようにはできなかったのか」と言う者もいた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「盲人の目を開けることができたイエスは、もっと早く来てラザロを生かしておくことはできなかったのかね」と、ひがみを言うユダヤ人もいた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、「盲人の目を開けたこの人が、ラザロを生かしておくことはできなかったのかね」と、非難めいて言う人もいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、ある人はこう言った。「イエスは目が見えない人を 癒いやした。イエスは、なぜラザロを助けて、死ぬのを止めなかったんだ!?」