John 11:56 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
人々はイエスを捜し求め、宮の庭に立って互に言った、「あなたがたはどう思うか。イエスはこの祭にこないのだろうか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
人々はイエスを捜し求め、宮の庭に立って互に言った、「あなたがたはどう思うか。イエスはこの祭にこないのだろうか」。祭司長たちとパリサイ人たちとは、イエスを捕えようとして、そのいどころを知っている者があれば申し出よ、という指令を出していた。
Japanese 1965
彼らはイエスを捜し、宮の中に立って、互いに言った。「あなたがたはどう思いますか。あの方は祭りに来られることはないでしょうか。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らはイエスを捜し、神殿の境内で互いに言った。「どう思うか。あの人はこの祭りには来ないのだろうか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
世界中のユダヤ人がこの祭りを機会にイエスと会いたがっていた。神殿のあちこちでは、「イエスは祭りに来ると思います?」と、しきりにうわさし合う声が聞こえる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
人々は、イエスに会いたいと思いました。宮のあちこちで、「どうだろうね。あの方は祭りにいらっしゃるかな」と、しきりにうわさし合う声が聞こえます。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
世界中のユダヤ人がイエスとの出会いをこの祭りで楽しみにしていた。神殿のあちこちで、「イエスは祭りに来ると思います?」と、お互いに聞き合っている姿があった。