John 12:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、パリサイ人たちは互に言った、「何をしてもむだだった。世をあげて彼のあとを追って行ったではないか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、パリサイ人たちは互に言った、「何をしてもむだだった。世をあげて彼のあとを追って行ったではないか」。
Japanese 1965
そこで、パリサイ人たちは互いに言った。「どうしたのだ。何一つうまくいっていない。見なさい。世はあげてあの人のあとについて行ってしまった。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、ファリサイ派の人々は互いに言った。「見よ、何をしても無駄だ。世をあげてあの男について行ったではないか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
この有様に、パリサイ一派は、とうとう“やけ”を起こした。「なんてことだっ!!!我らの計画は失敗だ・・・ 見なさい!みんな、あの男について行った!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
この有様にパリサイ人たちは動転し、言いました。「なんてことだ! 見ろ。みんな、あいつについて行ったじゃないか!」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
こうしてパリサイ派はお互いに言った。「見ろ!私たちの計画が通用していない。全世界がヤツを追いかけている!」