John 12:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
よくよくあなたがたに言っておく。一粒の麦が地に落ちて死ななければ、それはただ一粒のままである。しかし、もし死んだなら、豊かに実を結ぶようになる。
Japanese (Colloquial version (1955))
よくよくあなたがたに言っておく。一粒の麦が地に落ちて死ななければ、それはただ一粒のままである。しかし、もし死んだなら、豊かに実を結ぶようになる。
Japanese 1965
まことに、まことに、あなたがたに告げます。一粒の麦がもし地に落ちて死ななければ、それは一つのままです。しかし、もし死ねば、豊かな実を結びます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
はっきり言っておく。一粒の麦は、地に落ちて死ななければ、一粒のままである。だが、死ねば、多くの実を結ぶ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
畑にまかれる1粒の種のように、俺も地に落ちて死ななければならない。そうしなければ、いつまでたっても、1人のまま、1粒の種のままだ。だが、死ねば、多くの新しい実が生じ、新しい 生命いのちが豊かに実を結ぶことになる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
よく言っておきます。畑にまかれる一粒の麦のように、わたしも地に落ちて死ななければなりません。そうしなければ、いつまでたっても一人のまま、一粒の種のままです。しかし、死ねば多くの新しい実が生じ、新しいいのちが豊かに実を結ぶことになります。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
麦の種は、成長して多くの麦を生み出す前に、まず地面に落ちて死ななければならない。一粒の麦が死ななければ、一粒以上の麦は期待できない。