John 12:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その時、マリヤは高価で純粋なナルドの香油一斤を持ってきて、イエスの足にぬり、自分の髪の毛でそれをふいた。すると、香油のかおりが家にいっぱいになった。
Japanese (Colloquial version (1955))
その時、マリヤは高価で純粋なナルドの香油一斤を持ってきて、イエスの足にぬり、自分の髪の毛でそれをふいた。すると、香油のかおりが家にいっぱいになった。
Japanese 1965
マリヤは、非常に高価な、純粋なナルドの香油三百グラムを取って、イエスの足に塗り、彼女の髪の毛でイエスの足をぬぐった。家は香油のかおりでいっぱいになった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そのとき、マリアが純粋で非常に高価なナルドの香油を一リトラ持って来て、イエスの足に塗り、自分の髪でその足をぬぐった。家は香油の香りでいっぱいになった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そこへマリヤが、500mLの香油のつぼを手に、入って来た。それは、ナルドから作った純粋な香油で、とっても高価なものだ。マリヤはイエスのそばに歩み寄ると、その香油をイエスの足に注ぐではないか! それから、ていねいに髪でぬぐうと、たちまち家中にすばらしい香りがたちこめた―― 【ナルドの香油:ナルドという植物から作った香油。インドの山地から輸入された高価なものとして知られていた】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そこへマリヤが、香油のつぼを手に入って来ました。それはナルドから作った純粋な香油で、とても高価なものでした。マリヤはイエスのそばに歩み寄ると、驚いたことに、その香油をイエスの足に注いだのです。それから、ていねいに自分の髪でぬぐいました。たちまち家中に香油の香りがたちこめました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そこへ、マリアは純粋なナルドから作った高価な 香油こうゆを500ml持ってきた。彼女はイエスの足に 香油こうゆを注いだ。そして、自分の髪を使ってイエスの足を拭いたのだ。すると、香油からただよう良い香りが家中を包み込んだ。