John 13:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
こうして彼らの足を洗ってから、上着をつけ、ふたたび席にもどって、彼らに言われた、「わたしがあなたがたにしたことがわかるか。
Japanese (Colloquial version (1955))
こうして彼らの足を洗ってから、上着をつけ、ふたたび席にもどって、彼らに言われた、「わたしがあなたがたにしたことがわかるか。
Japanese 1965
イエスは、彼らの足を洗い終わり、上着を着けて、再び席に着いて、彼らに言われた。「わたしがあなたがたに何をしたか、わかりますか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
さて、イエスは、弟子たちの足を洗ってしまうと、上着を着て、再び席に着いて言われた。「わたしがあなたがたにしたことが分かるか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
仲間たちの足を洗い終えると、また上着をきて、席に戻り、改めて尋ねた―― 「俺が今したことがわかるか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは弟子たちの足を洗い終えると、また上着を着て席に戻り、改めてお尋ねになりました。「わたしのしたことがわかりますか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスが彼らの足を洗い終えると、自分の服を着てテーブルに戻った。彼は聞いた。「お前たちのために、俺が今したことは理解できるか?