John 14:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
今わたしは、そのことが起らない先にあなたがたに語った。それは、事が起った時にあなたがたが信じるためである。
Japanese (Colloquial version (1955))
今わたしは、そのことが起らない先にあなたがたに語った。それは、事が起った時にあなたがたが信じるためである。
Japanese 1965
そして今わたしは、そのことの起こる前にあなたがたに話しました。それが起こったときに、あなたがたが信じるためです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
事が起こったときに、あなたがたが信じるようにと、今、その事の起こる前に話しておく。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
俺がこの先のことを前もって話しておいたのは、それが起きたときに、おまえたちに確信してもらうためだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしは、まだ起こっていないことを前もって話しました。それが起こった時に、あなたがたがわたしを信じるためです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それが現実に起こる前に、俺は今、お前たちにこれを話した。それが起きた後、お前たちはそれを信じることになる。