John 16:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
かえって、わたしがこれらのことを言ったために、あなたがたの心は憂いで満たされている。
Japanese (Colloquial version (1955))
かえって、わたしがこれらのことを言ったために、あなたがたの心は憂いで満たされている。
Japanese 1965
かえって、わたしがこれらのことをあなたがたに話したために、あなたがたの心は悲しみでいっぱいになっています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
むしろ、わたしがこれらのことを話したので、あなたがたの心は悲しみで満たされている。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ただもう、俺の話を聞いて、悲しみで胸が張り裂けんばかりなのだろう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
かえって、わたしの話を聞いて、悲しみに心が満ちています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
俺はお前たちにこの全てを伝えたから、お前たちは悲しみでいっぱいなのだろう。