John 17:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしはもうこの世にはいなくなりますが、彼らはこの世に残っており、わたしはみもとに参ります。聖なる父よ、わたしに賜わった御名によって彼らを守って下さい。それはわたしたちが一つであるように、彼らも一つになるためであります。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしはもうこの世にはいなくなりますが、彼らはこの世に残っており、わたしはみもとに参ります。聖なる父よ、わたしに賜わった御名によって彼らを守って下さい。それはわたしたちが一つであるように、彼らも一つになるためであります。
Japanese 1965
わたしはもう世にいなくなります。彼らは世におりますが、わたしはあなたのみもとにまいります。聖なる父。あなたがわたしに下さっているあなたの御名の中に、彼らを保ってください。それはわたしたちと同様に、彼らが一つとなるためです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしは、もはや世にはいません。彼らは世に残りますが、わたしはみもとに参ります。聖なる父よ、わたしに与えてくださった御名によって彼らを守ってください。わたしたちのように、彼らも一つとなるためです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
俺は世を去り、あなたのもとに帰る。彼らをあとに残して・・・。ああ、父さん神。この人たちが1人も脱落しないように守ってやってくれ。彼らには俺が誰なのかを知ることによって得る力が必要だ。あなたが言ったように、イエス、ただ1人の 救世主キリスト、そしてあなたの息子だということ。俺たちが1つであるように、彼らも1つとなれるように。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしは世を去り、あなたのもとに帰ります。彼らをあとに残して……。ああ、父よ。この人たちが一人も脱落しないように守ってください。わたしと父が一つであるように、彼らも一つとならせてください。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
わたしは今、あなたのもとに行く。わたしはこの世に残らない!が、わたしの弟子たちはまだこの世にいる。聖なるお父さん!あなたの名の力によって、また、あなたがわたしに与えた名によって、彼らの安全を守ってくれ!そうすれば、あなたとわたしがそうであるように、彼らは一致団結し、一体となる!