John 18:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
大祭司の僕のひとりで、ペテロに耳を切りおとされた人の親族の者が言った、「あなたが園であの人と一緒にいるのを、わたしは見たではないか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
大祭司の僕のひとりで、ペテロに耳を切りおとされた人の親族の者が言った、「あなたが園であの人と一緒にいるのを、わたしは見たではないか」。
Japanese 1965
大祭司のしもべのひとりで、ペテロに耳を切り落とされた人の親類に当たる者が言った。「私が見なかったとでもいうのですか。あなたは園であの人といっしょにいました。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
大祭司の僕の一人で、ペトロに片方の耳を切り落とされた人の身内の者が言った。「園であの男と一緒にいるのを、わたしに見られたではないか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「あっ!お前があの男と一緒にオリーブ園にいたのを見たぞ!」次に気づいたのは、ペテロに耳を切られた男の親類にあたる大祭司の部下だ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
こう答えたものの、まずいことに、ペテロが耳を切り落とした、あの大祭司の部下の親類にあたる者が居合わせたのです。「しらばっくれてもだめだ。あのオリーブ園で、確かにイエスといっしょだったぞ。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
次に気づいたのは、ペテロに耳を切られた男の親類にあたる大祭司の部下だった。その部下が言った。「あっ!お前があの男と一緒にオリーブ園にいたのを見たぞ!」