John 19:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その日は過越の準備の日であって、時は昼の十二時ころであった。ピラトはユダヤ人らに言った、「見よ、これがあなたがたの王だ」。
Japanese (Colloquial version (1955))
その日は過越の準備の日であって、時は昼の十二時ころであった。ピラトはユダヤ人らに言った、「見よ、これがあなたがたの王だ」。
Japanese 1965
その日は過越の備え日で、時は六時ごろであった。ピラトはユダヤ人たちに言った。「さあ、あなたがたの王です。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それは過越祭の準備の日の、正午ごろであった。ピラトがユダヤ人たちに、「見よ、あなたたちの王だ」と言うと、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それはちょうど、過越祭すぎこしさい前日の正午―― 「さあ、お主らの王だ!」ピラト総督はユダヤ指導者たちに告げた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それはちょうど、過越の祭りの前日、正午ごろのことでした。「さあ、おまえたちの王だ。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
過越祭すぎこしさい前日の正午ごろだった・・・ピラト総督はユダヤ指導者たちに告げた。「さあ、おぬしらの王だ!」