John 19:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
兵卒たちは、いばらで冠をあんで、イエスの頭にかぶらせ、紫の上着を着せ、
Japanese (Colloquial version (1955))
兵卒たちは、いばらで冠をあんで、イエスの頭にかぶらせ、紫の上着を着せ、
Japanese 1965
また、兵士たちは、いばらで冠を編んで、イエスの頭にかぶらせ、紫色の着物を着せた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
兵士たちは茨で冠を編んでイエスの頭に載せ、紫の服をまとわせ、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――「よしっと・・・この方がよっぽど王様らしいわぃ!ハハハハッ!」ムラサキ色のガウンを着せ、鋭いとげが無数にあるイバラで 編あまれた 冠かんむりを頭にかぶせた兵士たち。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そして兵士たちは、いばらで冠を編み、イエスの頭にかぶらせ、王の着る紫色のガウンを着せました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
兵士たちはピラトが命じたことを行った。イエスには紫色のガウンを着せ、鋭いとげが無数にあるイバラで編まれた 冠かんむりを頭にかぶせた。