John 19:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、ひとりの兵卒がやりでそのわきを突きさすと、すぐ血と水とが流れ出た。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、ひとりの兵卒がやりでそのわきを突きさすと、すぐ血と水とが流れ出た。
Japanese 1965
しかし、兵士のうちのひとりがイエスのわき腹を槍で突き刺した。すると、ただちに血と水が出て来た。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、兵士の一人が槍でイエスのわき腹を刺した。すると、すぐ血と水とが流れ出た。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ザシュッ!―― ところが、兵士の1人が何を思ったのか、いきなり槍でわき腹を突き刺すではないか! すると血と水が流れ出た。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、兵士の一人が何を思ったのか、いきなり槍でわき腹を突きました。すると、そこから血と水が流れ出たのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、兵士の1人がイエスのわき腹に 槍やりを突き刺した。するとすぐに、血と水が体から流れ出てきたのだ。