John 19:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
祭司長たちや下役どもはイエスを見ると、叫んで「十字架につけよ、十字架につけよ」と言った。ピラトは彼らに言った、「あなたがたが、この人を引き取って十字架につけるがよい。わたしは、彼にはなんの罪も見いだせない」。
Japanese (Colloquial version (1955))
祭司長たちや下役どもはイエスを見ると、叫んで「十字架につけよ、十字架につけよ」と言った。ピラトは彼らに言った、「あなたがたが、この人を引き取って十字架につけるがよい。わたしは、彼にはなんの罪も見いだせない」。
Japanese 1965
祭司長たちや役人たちはイエスを見ると、激しく叫んで、「十字架につけろ。十字架につけろ。」と言った。ピラトは彼らに言った。「あなたがたがこの人を引き取り、十字架につけなさい。私はこの人には罪を認めません。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
祭司長たちや下役たちは、イエスを見ると、「十字架につけろ。十字架につけろ」と叫んだ。ピラトは言った。「あなたたちが引き取って、十字架につけるがよい。わたしはこの男に罪を見いだせない。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「殺せ〰!!十字架で殺せ〰!!!」イエスを見て吠えるユダヤ指導者たちと神殿の警備員たち。「なっ!彼は無罪だぞ!そこまで言うなら、おまえたちの手で十字架につけろ!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「十字架につけろ! 十字架だ!」イエスを見るやいなや、祭司長やユダヤ人の役人たちは、大声で訴えました。ピラトは言いました。「そこまで言うならおまえたちがやれ! 私の調べでは無罪だ。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスを見て、祭司長たちと神殿警察は叫んだ。「殺せ〰!十字架で殺せ〰!」だが、ピラトは答えた。「なっ!彼は無罪だぞ!そこまで言うのならお前たちの手で十字架につけろ!」