John 2:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは、この最初のしるしをガリラヤのカナで行い、その栄光を現された。そして弟子たちはイエスを信じた。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは、この最初のしるしをガリラヤのカナで行い、その栄光を現された。そして弟子たちはイエスを信じた。
Japanese 1965
イエスはこのことを最初のしるしとしてガリラヤのカナで行ない、ご自分の栄光を現わされた。それで、弟子たちはイエスを信じた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは、この最初のしるしをガリラヤのカナで行って、その栄光を現された。それで、弟子たちはイエスを信じた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
これは、ガリラヤ地方カナ町。イエスが最初に行ったキセキだった。これにてイエスの神がかった偉大さは“公”となった。また、これを目の当たりにし、お供たちはイエスに確信した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
このガリラヤのカナでの奇跡は、イエスが神の力を公に示された最初のものでした。これを見て弟子たちは、イエスを正真正銘のメシヤと信じたのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
これは、イエスが最初に行った奇跡だった。この奇跡はガリラヤ地方のカナの町で行われた。これによって、イエスの素晴らしい偉大さが 公おおやけとなった。また、これを目の当たりにした弟子たちはイエスを信じた。