John 2:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、ユダヤ人はイエスに言った、「こんなことをするからには、どんなしるしをわたしたちに見せてくれますか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、ユダヤ人はイエスに言った、「こんなことをするからには、どんなしるしをわたしたちに見せてくれますか」。
Japanese 1965
そこで、ユダヤ人たちが答えて言った。「あなたがこのようなことをするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ユダヤ人たちはイエスに、「あなたは、こんなことをするからには、どんなしるしをわたしたちに見せるつもりか」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「こんなことをする権利があなたにあると言うのなら、キセキを起こして証明しなさいッ!!!」そう声をあげるのは、ユダヤ人たち。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
おさまらないユダヤ人の指導者たちは、かんかんになって言いました。「いったい何の権利があってこの人たちを追い出すのか。そんな権威を神から与えられているのだったら、その証拠に奇跡を見せてもらおう。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
あるユダヤ人がイエスに言った。「こんなことをする権利があなたにあると言うのなら、神からの奇跡を起こして証明しなさい!」