John 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは母に言われた、「婦人よ、あなたは、わたしと、なんの係わりがありますか。わたしの時は、まだきていません」。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは母に言われた、「婦人よ、あなたは、わたしと、なんの係わりがありますか。わたしの時は、まだきていません」。
Japanese 1965
すると、イエスは母に言われた。「あなたはわたしと何の関係があるのでしょう。女の方。わたしの時はまだ来ていません。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは母に言われた。「婦人よ、わたしとどんなかかわりがあるのです。わたしの時はまだ来ていません。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「母さん、俺に言ってどうするんだ?今はまだ“その時”じゃあない」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは、「今はかかわりがないことです、お母さん。まだ、その時ではありません」と、お答えになりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは答えた。「お母さん、なんで俺に言うの?その時はまだ俺には来ていないんだ」