John 2:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこには、ユダヤ人のきよめのならわしに従って、それぞれ四、五斗もはいる石の水がめが、六つ置いてあった。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこには、ユダヤ人のきよめのならわしに従って、それぞれ四、五斗もはいる石の水がめが、六つ置いてあった。
Japanese 1965
さて、そこには、ユダヤ人のきよめのしきたりによって、それぞれ八十リットルから百二十リットル入りの石の水がめが六つ置いてあった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこには、ユダヤ人が清めに用いる石の水がめが六つ置いてあった。いずれも二ないし三メトレテス入りのものである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そこには、ユダヤ人が<清めの儀式>に使う、大きな 水瓶みずがめが6つほど置いてあった―― 【ユダヤ人は、食事の前や神殿での礼拝前、その他、特別なイベントの前には必ず手などを洗う、清めの儀式を行っていた】 水瓶みずがめはそれぞれ、80L~120Lほど水やワインを入れることができるもの。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
さて、そこには石の水がめが六つありました。ユダヤ教の儀式に使う水がめで、それぞれ八十リットルから百二十リットルぐらい入るものです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そこには、ユダヤ人が清めの儀式に使う大きな 水瓶みずがめが6つほど置いてあった。水瓶みずがめはそれぞれ、およそ80L~120Lほどの水を入れることができる大きさだった。