John 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは彼らに「かめに水をいっぱい入れなさい」と言われたので、彼らは口のところまでいっぱいに入れた。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは彼らに「かめに水をいっぱい入れなさい」と言われたので、彼らは口のところまでいっぱいに入れた。
Japanese 1965
イエスは彼らに言われた。「水がめに水を満たしなさい。」彼らは水がめを縁までいっぱいにした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが、「水がめに水をいっぱい入れなさい」と言われると、召し使いたちは、かめの縁まで水を満たした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――「水瓶みずがめを、水でいっぱいにするんだ」「はい」イエスの申し付けどおり召使いたちは、水瓶みずがめを水でいっぱいにした。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは手伝いの者たちに、「さあ、縁までいっぱい水を入れなさい」と指示なさいました。彼らがそのとおりにすると、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは召使いたちに言った。「水瓶みずがめを水でいっぱいにするんだ」イエスの申し付け通り、召使いたちは 水瓶みずがめを水でいっぱいにした。