John 20:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そう言って、彼らに息を吹きかけて仰せになった、「聖霊を受けよ。
Japanese (Colloquial version (1955))
そう言って、彼らに息を吹きかけて仰せになった、「聖霊を受けよ。
Japanese 1965
そして、こう言われると、彼らに息を吹きかけて言われた。「聖霊を受けなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そう言ってから、彼らに息を吹きかけて言われた。「聖霊を受けなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ふぅーっ イエスは仲間たちに息を吹きかけた。「受け取れ、神の霊ホーリースピリットだ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そして一同に息を吹きかけ、また言われました。「聖霊を受けなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは弟子たちに息を吹きかけた。「受け取れ! 聖霊ホーリースピリットだ!