John 20:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、これらのことを書いたのは、あなたがたがイエスは神の子キリストであると信じるためであり、また、そう信じて、イエスの名によって命を得るためである。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、これらのことを書いたのは、あなたがたがイエスは神の子キリストであると信じるためであり、また、そう信じて、イエスの名によって命を得るためである。
Japanese 1965
しかし、これらのことが書かれたのは、イエスが神の子キリストであることを、あなたがたが信じるため、また、あなたがたが信じて、イエスの御名によっていのちを得るためである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
これらのことが書かれたのは、あなたがたが、イエスは神の子メシアであると信じるためであり、また、信じてイエスの名により命を受けるためである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しかし、これらのことを特に書いたのは、あなたがたが、イエスは神の子であり、救世主キリストであると信じるため、また、そう信じて 永遠の命エターナルライフを得るためである。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、これらのことを特に書いたのは、あなたがたがイエスは神の子キリストであると信じるため、またそう信じていのちを得るためです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
これらのことを書いたのは、イエスが 救い主メシヤであり、神の子であることをあなた方が信じられるようにだ。それから、信じることによってあなた方はイエスの名を通して、いのちを受けとることができるのだ。