John 3:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
上から来る者は、すべてのものの上にある。地から出る者は、地に属する者であって、地のことを語る。天から来る者は、すべてのものの上にある。
Japanese (Colloquial version (1955))
上から来る者は、すべてのものの上にある。地から出る者は、地に属する者であって、地のことを語る。天から来る者は、すべてのものの上にある。
Japanese 1965
上から来る方は、すべてのものの上におられ、地から出る者は地に属し、地のことばを話す。天から来る方は、すべてのものの上におられる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「上から来られる方は、すべてのものの上におられる。地から出る者は地に属し、地に属する者として語る。天から来られる方は、すべてのものの上におられる。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
天より来られし者が、ほかのだれにも勝るは当然。この世から生まれた者はこの世の視点で、天より来られし者は天の視点ではなす。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あの方は天から来られた方で、ほかのだれよりも偉大なお方です。地から出た者は、地上のことしかわかりません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「天から来られた者が、他の誰よりも勝るのは当然のこと。この世から生まれた者はこの世の視点で話し、天から来られた者は天の視点で話す。