John 4:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
女はイエスに言った、「主よ、あなたは、くむ物をお持ちにならず、その上、井戸は深いのです。その生ける水を、どこから手に入れるのですか。
Japanese (Colloquial version (1955))
女はイエスに言った、「主よ、あなたは、くむ物をお持ちにならず、その上、井戸は深いのです。その生ける水を、どこから手に入れるのですか。
Japanese 1965
彼女は言った。「先生。あなたはくむ物を持っておいでにならず、この井戸は深いのです。その生ける水をどこから手にお入れになるのですか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
女は言った。「主よ、あなたはくむ物をお持ちでないし、井戸は深いのです。どこからその生きた水を手にお入れになるのですか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「あのー 水汲みずくみを持っていないようですが・・・なにか? 井戸はすごい深いし、命のお水はどこから汲むんですかね~
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「そんなこと言っても、あなたは水を汲むおけも綱も持っていないのですよ。この井戸はとても深いのです。そのいのちの水を、いったいどこから汲むのですか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
女性が言った。「あの~そもそも汲むものを持っていないようですが?井戸はすごく深いですし、そのいのちの水とやらはどこから汲むんですか?