John 4:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、サマリヤ人たちはイエスのもとにきて、自分たちのところに滞在していただきたいと願ったので、イエスはそこにふつか滞在された。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、サマリヤ人たちはイエスのもとにきて、自分たちのところに滞在していただきたいと願ったので、イエスはそこにふつか滞在された。
Japanese 1965
そこで、サマリヤ人たちはイエスのところに来たとき、自分たちのところに滞在してくださるように願った。そこでイエスは二日間そこに滞在された。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、このサマリア人たちはイエスのもとにやって来て、自分たちのところにとどまるようにと頼んだ。イエスは、二日間そこに滞在された。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
町中のサマリヤ人はイエスのもとに集まった。それからもう少しだけこの町に滞在してほしいとイエスに頼み込んだため、2日ほど町に残った。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らは井戸のところに来てイエスにお会いすると、村に滞在してくださいと頼みました。そこでイエスは、二日間滞在しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
町中のサマリア人はイエスのもとに集まった。それから彼らは、もう少しだけこの町に滞在してほしいとイエスに頼み込んだ。こうしてイエスは2日ほどその町に残った。