John 4:45 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ガリラヤに着かれると、ガリラヤの人たちはイエスを歓迎した。それは、彼らも祭に行っていたので、その祭の時、イエスがエルサレムでなされたことをことごとく見ていたからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
ガリラヤに着かれると、ガリラヤの人たちはイエスを歓迎した。それは、彼らも祭に行っていたので、その祭の時、イエスがエルサレムでなされたことをことごとく見ていたからである。
Japanese 1965
そういうわけで、イエスがガリラヤに行かれたとき、ガリラヤ人はイエスを歓迎した。彼らも祭りに行っていたので、イエスが祭りの間にエルサレムでなさったすべてのことを見ていたからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ガリラヤにお着きになると、ガリラヤの人たちはイエスを歓迎した。彼らも祭りに行ったので、そのときエルサレムでイエスがなさったことをすべて、見ていたからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ところがどうだ!ガリラヤ地方に足を踏み入れると、誰もがイエスを大歓迎した。それもそのはず、彼らは 過越祭すぎこしさいのとき、イエスが神殿の 都みやこエルサレムでしたことを見ていたのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、どうでしょう。ガリラヤの人たちは、大喜びでイエスを迎えたのです。それもそのはず、この人たちは過越の祭りの時にエルサレムにいて、イエスのなさったことを全部見ていたからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ところがどうだ!ガリラヤ地方に足を踏み入れると誰もがイエスを大歓迎した。それもそのはず、彼らは 過越祭すぎこしさいの時、イエスが神殿の 都みやこエルサレムでしたことを見ていたのだ。