John 4:53 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それは、イエスが「あなたのむすこは助かるのだ」と言われたのと同じ時刻であったことを、この父は知って、彼自身もその家族一同も信じた。
Japanese (Colloquial version (1955))
それは、イエスが「あなたのむすこは助かるのだ」と言われたのと同じ時刻であったことを、この父は知って、彼自身もその家族一同も信じた。これは、イエスがユダヤからガリラヤにきてなされた第二のしるしである。
Japanese 1965
それで父親は、イエスが「あなたの息子は直っている。」と言われた時刻と同じであることを知った。そして彼自身と彼の家の者がみな信じた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それは、イエスが「あなたの息子は生きる」と言われたのと同じ時刻であることを、この父親は知った。そして、彼もその家族もこぞって信じた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「な、なんという・・・」そう、一緒だったのだ。――あなたの息子は死にはしないよ―― とイエスが言った時間と、息子の熱がひいた時間は、一緒だったのだ。これをきっかけに、高官と召使いを含んだ一家全員がイエスを信じたのである!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それはイエスが、「お子さんは治りました」と言われた時刻とぴったり一致していました。このことがあって、役人と彼の家の者全員が、イエスをメシヤと信じました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その時、父親は理解した。息子の熱がひいた時間と、イエスが、「あなたの息子は生きるよ」と言った時刻が同時刻であったことを。これをきっかけに、高官と召使いを含んだ一家全員がイエスを信じたのである!