John 5:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、イエスは彼らに答えられた、「わたしの父は今に至るまで働いておられる。わたしも働くのである」。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、イエスは彼らに答えられた、「わたしの父は今に至るまで働いておられる。わたしも働くのである」。
Japanese 1965
イエスは彼らに答えられた。「わたしの父は今に至るまで働いておられます。ですからわたしも働いているのです。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスはお答えになった。「わたしの父は今もなお働いておられる。だから、わたしも働くのだ。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「私の 父さん神が休まず働くのだから、私が働くのは当然です!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、イエスはお答えになりました。「わたしの父は、絶えず良い働きをしておられます。わたしはその模範にならっているのです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だがイエスは彼らに言った。「わたしのお父さんが休まず働くのだから、わたしが働くのは当然です!」

おすすめの書籍