John 5:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
エルサレムにある羊の門のそばに、ヘブル語でベテスダと呼ばれる池があった。そこには五つの廊があった。
Japanese (Colloquial version (1955))
エルサレムにある羊の門のそばに、ヘブル語でベテスダと呼ばれる池があった。そこには五つの廊があった。
Japanese 1965
さて、エルサレムには、羊の門の近くに、ヘブル語でベテスダと呼ばれる池があって、五つの回廊がついていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
エルサレムには羊の門の傍らに、ヘブライ語で「ベトザタ」と呼ばれる池があり、そこには五つの回廊があった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神殿の 都みやこエルサレムの<羊門>の近くには池があった。屋根つきの5つの廊下に囲まれたその池はアラム語でベテスダと呼ばれていた―― 【またの名をベツサイダ。エルサレムにある神殿の北側に位置する池】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
エルサレム市内には、羊の門の近くにベテスダという池がありました。池の回りには、屋根つきの五つの廊下があります。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神殿の 都みやこエルサレムの「羊門」の近くには池があった。屋根つきの5つの廊下に囲まれたその池はアラム語でベテスダと呼ばれていた。