John 5:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち、父が死人を起して命をお与えになるように、子もまた、そのこころにかなう人々に命を与えるであろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち、父が死人を起して命をお与えになるように、子もまた、そのこころにかなう人々に命を与えるであろう。
Japanese 1965
父が死人を生かし、いのちをお与えになるように、子もまた、与えたいと思う者にいのちを与えます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
すなわち、父が死者を復活させて命をお与えになるように、子も、与えたいと思う者に命を与える。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
父さん神が死人を生き返らせて命を与えるように、“この人”も、思うままに人に命を与えるのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
父が死人を生き返らせるように、子も、思うままに人を死人の中から生き返らせもするのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
お父さんが死人を生き返らせていのちを与えるように、人の子も思うままに人にいのちを与えるのだ。