John 5:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたがたは、聖書の中に永遠の命があると思って調べているが、この聖書は、わたしについてあかしをするものである。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたがたは、聖書の中に永遠の命があると思って調べているが、この聖書は、わたしについてあかしをするものである。
Japanese 1965
あなたがたは、聖書の中に永遠のいのちがあると思うので、聖書を調べています。その聖書が、わたしについて証言しているのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたたちは聖書の中に永遠の命があると考えて、聖書を研究している。ところが、聖書はわたしについて証しをするものだ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
あなたがたが 永遠の命エターナルライフを見つけようと、必死に調べているその聖書が指示しているのは私ですよ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたがたは、永遠のいのちを見つけようと熱心に聖書を調べています。その聖書がわたしを指し示しているのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
あなた方は聖書の一つ一つに注意して勉強している。それが自分たちに永遠のいのちをくれると思っているからだ。そして、その同じ聖書がわたしについて語っているのだ!